Реч СПЛИТ: превод са енглеског на руски са транскрипцијом. Које именице и придеви, фразе се могу формирати од енглеског глагола сплит?
Полисемија енглеског језика може збунити и запањити чак и оне који довољно добро познају језик. Данас је на дневном реду реч СПЛИТ и њена полисемија.
- Ворд СПЛИТ: превод са енглеског на Руски са транскрипцијом
- Које именице и придеви се могу формирати од енглеског глагола Сплит?
- Које фразе се могу формирати од енглеског глагола Сплит?
- Видео: НАЈВИШЕ омладинског сленга на енглеском од НигаХига || Скиенг
Реч СПЛИТ: превод са енглеског на руски са транскрипцијом
Чланак даје најчешћа значења ова реч. Међутим, у високо специјализованим речницима, као што су грађевински речници, реч може имати мало другачију интерпретацију. Узмите ово у обзир када преводите техничке текстове.
Почетни облик: поделити.
Транскрипција: [сплɪт].
Практична транскрипција: [сплит].
Превод:
- сплит,
- деламинате;
- одвојити;
- отргнути се;
- згњечење (силе);
- сплит;
- лопата(е);
- разбити;
- разбити.
Превод фразалних глагола:
- до поделити (горе) на → разбити се (на групе, чете, фракције);
- до сплит фром смб. → раскинути, раскинути, прекинути везе (у вези са брачним паром);
- до сплит офф → сплит офф
- одвојити се од → одвојити, одвојити, одвојити, одвојити од некога или нечега;
- поделити преко смтх. → не договарати се у нечему;
- до поделити → поделити;
- раздвојити (на) смб. → куцати (у значењу пријавити, пријавити), просити;
- до поделити са смб. → свађати се с неким.
Превод често присутних израза и фраза:
- лет` с сплит → веома двосмислен израз, чији је превод одређен директно контекстом реченице. Најчешће се користи у значењу „навијања“;
- до поделити флашу → пиће (флашу вина);
- до поделити са смех → смејати се;
- цепати косу → опседнути ситницама, придавати превише значаја безначајним детаљима;
- то сплит смб.' с лобања → разбити нечију главу;
- раздвоји ја / мој душник → покидам вене (у смислу улагања огромног напора).
Које именице и придеви се могу формирати од енглеског глагола Сплит?
Име именица.
Почетни облик: сплит.
Транскрипција: [ә сплɪт].
Практична транскрипција: [е сплит].
Превод:
- цепање;
- цепање;
- подела (укључујући у односима);
- прекид (укључујући везе);
- пукотина, фисура, пукотина;
- традиционално америчко јело за десерт;
- кора (кора дрвећа или биљна влакна);
- закошена фасета (фасета) на стаклу или драгом камену;
- танак слој нечега, као што је кожа;
- канап (вежба истезања);
- може се колоквијално користити за означавање мале флаше воде или пола порције алкохола.
Именски придев.
Почетни облик: сплит.
Транскрипција: [сплɪт].
Практична транскрипција: [сплит].
Превод:
- сплит;
- сплит;
- фрагментован итд.
Које фразе се могу формирати од енглеског глагола Сплит?
Превод израза и фраза који се често појављују:
- а подељена кост → сломљена кост;
- подељено осећање → двосмислена осећања;
- испуцани врхови → испуцани врхови косе;
- делић секунде → временски интервал чије је трајање краће од секунде;
- подељени листић → заједнички гласачки листић за кандидате из више партија;
- лет` с сплит → веома двосмислен израз, чији је превод директно одређен контекстом реченице. Најчешће се користи у значењу „навијања“;
- раздвоји ја / мој душник → покидам вене (у смислу улагања великих напора);
- дете/ деца из а сплит дом → дете/деца разведених родитеља;
- раздвојити флашу → пиће (флашу вина);
- до сплит смб.' с уши → лишити некога слуха, оглушити;
- до поделити са смех → смех;
- цепати косу → опседнути ситницама, придавати превише значаја безначајним детаљима;
- то сплит смб.' с лобања → разбити нечију главу.